What Is The Abbreviation For Saint

ST – Wikipedia

Look upST,St,st,.st, ors.t.in Wiktionary, the free dictionary.

ST, St., or St. may refer to any of the following:

Arts and entertainment

  • Poetry
  • Suicidal Tendencies, an American heavy metal/hardcore punk band
  • Stanza, a literary form
  • Star Trek is a science-fiction media franchise that began in the 1960s. St. Thomas Aquinas’ Summa Theologica is a compilation of Catholic philosophy and theology that he wrote in the thirteenth century.

Businesses and organizations

  • State Transport
  • Sound Transit, Central Puget Sound Regional Transit Authority, Washington state, United States
  • Springfield Terminal Railway (Vermont)(railroad reporting mark ST)
  • Suffolk County Transit, or Suffolk Transit, the bus system that serves Suffolk County, New York
  • Germania Airlines (airline)(IATA airline designator ST)
  • Maharashtra State Road Transport Corporation (abbreviated as State Transport)

Other businesses and organizations

  • Statstjänstemannaförbundet, or the Swedish Union of Civil Servants, is a labor union representing civil servants in Sweden. The Secret Team, a rumored secret cooperation between the CIA and the American manufacturing industry STMicroelectronics, a semiconductor manufacturer with operations all around the world

Geography

  • So Tomé and Prncipe (ISO 3166-1 country code ST)
  • So Tomé and Prncipe (ISO 3166-1 country code ST)
  • .st is the Internet country code top-level domain for the countries of So Tomé and Prncipe and Togo.
  • Saxony-Anhalt is a German state
  • Split, Croatia (vehicle plate code ST)
  • The Stoke-on-Trent postcode region is in the United Kingdom
  • And other places. St or St. is an abbreviation for Saint
  • St or St. is an abbreviation for Street
  • St or St. is an abbreviation for Strait

Language and typography

  • Standard Theory ingenerative grammar
  • Sesotho language (ISO 639-1 language code “st”)
  • St, or st, a typographic ligature

Science and technology

  • A kind of optical fiber connection denoted by the letters ST
  • A personal computer known as the Atari ST
  • ST-506 is the prefix for hard disk drives manufactured by Seagate Technology, for example. Internet Stream Protocol (ISP), a new Internet protocol that is still under development
  • Structured text is a high-level programming language that syntactically resembles Pascal and is intended for use with programmable logic controllers (PLCs)
  • .st is the Internet country code top-level domain (ccTLD) for So Tomé and Prncipe
  • And.st is the Internet country code top-level domain (ccTLD) for So Tomé and Prncipe. Suckless.org’s St (terminal emulator) is a simple terminal emulator with few features.

Mathematics

  • A word used in non-standard analysis to refer to a standard component function

Physics

  • String theory
  • The Stanton numberSt, which is used in physics
  • The Strouhal numberSt, which is used in fluid mechanics
  • The Stanton numberSt

Units of measurement

  • St, a unit of kinematic viscosity in the CGS
  • St, a unit of mass in the British Isles and other nations
  • Stokes (unit)(St), a unit of kinematic viscosity in the CGS
  • Stokes (unit)(St), a unit of mass in the CGS
  • Stokes (unit)(St).

Medicine

  • The ST segment is the portion of an ECG that connects the QRS complex and the T wave. Sulfotransferase are enzymes that catalyze the transfer of a sulfo group
  • They are found in a variety of organisms. The secretory peptides generated by some bacterial strains, such as enterotoxigenicEscherichia coli, that are heat stable

Other uses

  • St, a suffix for an ordinal number, such as 1 stor 21st
  • Saint(St or St.), particularly in Christianity
  • St. In India, there are tribes known as Scheduled Tribes. For a steam tugboat, use the prefix ship. Sine tempore (s.t.) is a Latin phrase that indicates that a lecture will begin at the scheduled time. seeAcademic quarter (class time)
  • Striker (association football), a position in association football
  • Academic quarter (class timing)

See also

  • STST (disambiguation)
  • STFC (disambiguation)

st – Wiktionary

Imitative. Comparehist.

Interjection

Having a sudden longing for stillness is expressed as

Etymology 2

Abbreviations.

Noun

St(pluralsts)

  1. Street is abbreviated as STREET. (This is commonly referred to as “st.” Also known as “st.” A short form of Saint (which is sometimes capitalized.) States and stones are abbreviated in the following ways: (always capitalized.) (It is not capitalized and is not normally spaced.)
  • Edwina Currie’s diary entry for October 3, 1992, is as follows: I weighed myself at the gym and saw that I had gained 10 st 8 lb, a definite indicator that things were spiraling out of control—to the point that I couldn’t even console myself with a chocolate cookie.
  • Store is abbreviated as st
  • Stitch is abbreviated as stitch in knitting.
  • Kristin Nicholas’ Knitting the New Classics was published in 1998. (page 63) insertion of right-hand needle between two stitches that have been knitted
  • Pet Projects: The Animal Knits Bible, published by Sally Muir, Joanna Osborne, and Diana Miller in 2009. (page 71) Knit the first row. Dec 1st at the end of each subsequent row and at the end of each subsequent alternate row until 2 sts rem
  • Barb Brown’s Knitting Knee-Highs: Sock Styles from Classic to Contemporary (Knitting Knee-Highs: Sock Styles from Classic to Contemporary) was published in 2011. (page 55) Knit 1 round in CC on bigger needles, increasing 3 (4, 5) stitches every 7th stitch
Derived terms
  • Catalan:c.(ca)
  • sCzech:ul.f
  • sGeorgian:ქ.(k.)
  • sGerman:Str.(de)
  • Greek:o. (od.) (abbrev. for
  • Inserted before the name of the street)
  • Hungarian:u. (utca)
  • Polish:ul. (pl)
  • Spanish:c/
  • And other languages:

Anagrams

Cplorfsg3.enclitic (‘dependent’) pronoun Cplorfsg3.enclitic pronoun

  1. She, her, it, they, and them are all inanimate items in Middle Egyptian (see use notes)
  2. She, her, it, they, and them are inanimate objects in Middle Egyptian (see usage notes)
Usage notes

As a result of a sound shift, this pronoun in the singular was no longer strictly feminine but was now used by both men and women. It had completely blended with the male counterparts by the time of the Late Egyptian period. This type of pronoun is anenclitic, which means that it must appear immediately after the word it modifies. Its meaning is dependent on the context in which it is used:

  • When it is used in conjunction with a verb, it specifies the object of the verb. Whenever it is used after an adjective in the second and third person, it serves as the subject of an adjectival phrase. It denotes the subject of the relative sentence when it is used in conjunction with an adverbial relative adjective such asntj,ntt, ornts. It is commonly used in the first person singular and the third person common. When it is used in conjunction with an imperative, it denotes the object of the verb. When it is used in conjunction with a particle like asm.k, it specifies the subject of the phrase. A prepositional phrase that identifies the object of a preposition is known as an adverbial phrase.
Inflection

Personal pronouns from ancient Egypt

number first person second person third person
masculine feminine masculine feminine
suffix pronouns singular ∅,.j .k,.kj1 .ṯ,.ṯn .f,.fj1 .s,.sj1
dual .nj .ṯnj .snj
plural .n .ṯn .sn
enclitic (‘dependent’) pronouns singular w,wj,wy kw,k,ṯw,ṯ ṯm,ṯn sw,s s
dual ṯnj snj
plural n ṯn sn
stressed (‘independent’) pronouns singular jnk ṯwt ṯmt swt stt
dual ntsnj
plural ntṯn ntsn,jntsn
stative (‘pseudoparticiple’) endings singular .kj,.k .tj,.t ∅,.j .tj,.t
dual .tjwn .wy,.wj .ty
plural .wn,.nw ∅,.w,.y,.wy .tj,.t
  1. Only when used in conjunction with a dual noun or future participle

Personal pronouns used in Middle Egyptian.

number first person second person third person
masculine feminine masculine feminine
suffix pronouns singular ∅,.j .k,.kj1 .ṯ,.t .f,.fj1 .s,.sj1
dual 2 .nj .ṯnj,.tnj .snj
plural .n .ṯn,.tn .sn,.w3
enclitic (‘dependent’) pronouns singular wj,w ṯw,tw ṯn,tn sw,st sj,s,st
plural n ṯn,tn sn,st
stressed (‘independent’) pronouns singular jnk ntk,ṯwt2 ntṯ,ntt,ṯwt2 ntf,swt2 nts,swt2
plural jnn3 ntṯn,nttn ntsn
stative (‘pseudoparticiple’) endings singular .kw .tj,.t,.tw3 ∅,.w .tj,.t,.tw3
plural .wn,.wjn .tjwn,.tjwnj ∅,.w,.y
proclitic (‘subject form’) pronouns 3 singular tw.j tw.k tw.t sw sj,st
plural tw.n tw.tn st
  1. Only when used in conjunction with a dual noun or future participle Only in formal literature, especially religious ones
  2. Only in formal texts
  3. Only in postclassical (Neo-Middle Egyptian) writings does the term appear.

Personal pronouns from the late Egyptian period

number first person second person third person
masculine feminine masculine feminine
suffix pronouns singular ∅,.j .k,.kw .t .f,.fj .s,.st,.sw
plural .n .tn,.twn .w,.sn1
enclitic (‘dependent’) pronouns 1 singular wj tw,tj sw,st
plural n,wn twn sn,st
stressed (‘independent’) pronouns singular jnk mntk,mtwk mntt,mtwy mntf mntst,mntjst
plural jnn mnttn mntw
stative (‘pseudoparticiple’) endings 1 singular .kw,.k .tj,.tw ∅,.w,.y .tj,.tw
plural .nw .tn ∅,.w,.y
unmarked (later) ∅,.tw
proclitic (‘subject form’) pronouns singular tw.j tw.k tw.t sw st,sw
plural tw.n tw.tn st,sw,swt
Alternative forms

Alternative hieroglyphic texts from the time period

st st st
Optional plural writing, later also for the singular by confusion with the plural Optional plural writing

See the entry for more information on different forms once this pronoun has been fused withsw.

Pronoun

The pronoun cplorfsg3.proclitic (also known as’subject form’) is used to refer to the subject of the sentence.

Usage notes

An aproclitic pronoun is one that must appear at the beginning of a sentence (usually an adverbial one) and cannot appear after any particles in the phrase. It is usually used to denote the topic of a sentence in formal writing.

Inflection

Personal pronouns from ancient Egypt

number first person second person third person
masculine feminine masculine feminine
suffix pronouns singular ∅,.j .k,.kj1 .ṯ,.ṯn .f,.fj1 .s,.sj1
dual .nj .ṯnj .snj
plural .n .ṯn .sn
enclitic (‘dependent’) pronouns singular w,wj,wy kw,k,ṯw,ṯ ṯm,ṯn sw,s s
dual ṯnj snj
plural n ṯn sn
stressed (‘independent’) pronouns singular jnk ṯwt ṯmt swt stt
dual ntsnj
plural ntṯn ntsn,jntsn
stative (‘pseudoparticiple’) endings singular .kj,.k .tj,.t ∅,.j .tj,.t
dual .tjwn .wy,.wj .ty
plural .wn,.nw ∅,.w,.y,.wy .tj,.t
  1. Only when used in conjunction with a dual noun or future participle

Personal pronouns used in Middle Egyptian.

number first person second person third person
masculine feminine masculine feminine
suffix pronouns singular ∅,.j .k,.kj1 .ṯ,.t .f,.fj1 .s,.sj1
dual 2 .nj .ṯnj,.tnj .snj
plural .n .ṯn,.tn .sn,.w3
enclitic (‘dependent’) pronouns singular wj,w ṯw,tw ṯn,tn sw,st sj,s,st
plural n ṯn,tn sn,st
stressed (‘independent’) pronouns singular jnk ntk,ṯwt2 ntṯ,ntt,ṯwt2 ntf,swt2 nts,swt2
plural jnn3 ntṯn,nttn ntsn
stative (‘pseudoparticiple’) endings singular .kw .tj,.t,.tw3 ∅,.w .tj,.t,.tw3
plural .wn,.wjn .tjwn,.tjwnj ∅,.w,.y
proclitic (‘subject form’) pronouns 3 singular tw.j tw.k tw.t sw sj,st
plural tw.n tw.tn st
  1. Only when used in conjunction with a dual noun or future participle Only in formal literature, especially religious ones
  2. Only in formal texts
  3. Only in postclassical (Neo-Middle Egyptian) writings does the term appear.

Personal pronouns from the late Egyptian period

number first person second person third person
masculine feminine masculine feminine
suffix pronouns singular ∅,.j .k,.kw .t .f,.fj .s,.st,.sw
plural .n .tn,.twn .w,.sn1
enclitic (‘dependent’) pronouns 1 singular wj tw,tj sw,st
plural n,wn twn sn,st
stressed (‘independent’) pronouns singular jnk mntk,mtwk mntt,mtwy mntf mntst,mntjst
plural jnn mnttn mntw
stative (‘pseudoparticiple’) endings 1 singular .kw,.k .tj,.tw ∅,.w,.y .tj,.tw
plural .nw .tn ∅,.w,.y
unmarked (later) ∅,.tw
proclitic (‘subject form’) pronouns singular tw.j tw.k tw.t sw st,sw
plural tw.n tw.tn st,sw,swt
Alternative forms

See the section above on the enclitic pronoun.

Etymology 2

  1. Throneof the king or of a god perceived as a king
  2. Seat of the dead in the heavens or on the sun-barque
  3. God’s palaceof the king
  4. Residence
  5. Household
  6. Administrative office
  7. (with a god’s name)temple or home of a god in the sky orduat
  8. Grave
  9. Building
  10. Place, location, position, or rank
  11. Throneof the king or of a god perceived as a king
Inflection

Declension ofst(feminine) (feminine)

Alternative forms

Alternative hieroglyphic texts from the time period

Derived terms
  • Coptic: – in (literally, “birthing stool”)
  • English: – in Greek: -inv(nephersas, “byname of Isis”)
  • Latin: -inv(nephersas, “byname of Isis”)

Etymology 3

  • James PAllen (2010), Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 116 page 51, 116
  • James PAllen (2010), Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 116 page 51, 116
  • Erman, Adolf
  • Grapow, Hermann (1926–1961), Wörterbuch der ägyptischen Sprache, Berlin: Akademie-Verlag, ISBN
  • Erman, Adolf
  • Grapow, Hermann (1926–1961), Wörter In Friedrich Junge’s Late Egyptian Grammar: An Introduction, second English edition (Oxford: Griffith Institute), page 77, he describes the grammar of the ancient Egyptians.

Ido

  • Stin Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • Stin Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: HarperBrothers
  • Stin Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press

ST

Category filter:

Acronym Definition
ST Street
ST State
ST Saint
ST Star Trek
ST Stanza
ST Statement(Spender Audio Systems, Ltd.)
ST Short-Time
ST Start
ST Spring Training(baseball)
ST Subject to(math)
ST Special Training
ST Science And Technology
ST Short-Term
ST Standard Time
ST Sunday Times(newspaper; various locations)
ST Stores(on-line ordering and catalog system)
ST Systems Technology
ST Student/Teacher
ST Stone(British weight;14 pounds)
ST Space Technology
ST Store(IBM)
ST Sound Track
ST Self Test
ST Service Tax(India)
ST Singapore Technologies(technology-based multinational conglomerate)
ST Sales Tax
ST Software Test
ST Seattle Times(newspaper)
ST Strength
ST Stream(Experimental Protocol – Rfc1190)
ST Straight Time
ST Split(Split and Dalmatia county, Croatia)
ST Saint Lucia
ST Sao Tome and Principe(top level domain)
ST Short Tour
ST Special Tools
ST Source Text
ST Service Test
ST Stereo(sound)
ST Straight Talk(Uganda newspaper)
ST System Test
ST Star Tours
ST Semi Trailer
ST Scientific/Technical
ST Strain
ST Shirley Temple(cocktail)
ST Share Time(broadcasting operating schedule)
ST Sport Touring(motorcycle and riding style)
ST Surface Temperature
ST Stoke On Trent(postcode, United Kingdom)
ST Scottish Terrier
ST Stratus(cloud formation)
ST Story Teller(Larp and White Wolf Games)
ST Stokes(kinematic viscosity)
ST Samantha Thavasa(store; New York)
ST Shania Twain(country music artist)
ST Sexual Tension
ST Spinal Tap(band)
ST Strike Team
ST Straits Times(Singapore newspaper)
ST Such That(mathematics)
ST Space Telescope
ST Scar Tissue(Red Hot Chili Peppers song)
ST Scheduled Tribes(India)
ST Seal Team
ST Special Test
ST Skip Tracing
ST Security Target(IT security, informatics)
ST Sino-Tibetan
ST Skin Temperature
ST Super Turbo(Street Fighter: Super Turbo game)
ST Spirit Tracks(gaming)
ST Suicidal Tendencies(band)
ST Starship Troopers
ST Sports Technologies(Collinsville, CT)
ST Stumped
ST State Transport(India)
ST Steam Turbine
ST Self-Titled(also seen as S/T)
ST Single Throw
ST Supertramp(band)
ST Sound Transit(Seattle, WA)
ST Sarjana Teknik(Indonesian: Bachelor of Engineering)
ST Shark Tale(movie)
ST Seagate Technology LLC
ST Smokeless Tobacco
ST Senior Technician
ST Signing Time(tutorials)
ST Sulfamethoxazole-Trimethoprim
ST Streets and Trips(Microsoft)
ST Symbol Time(algorithm)
ST Star Tracker
ST Sex Therapist
ST Special Tactics
ST Sundsvalls Tidning(Swedish newspaper)
ST Short Ton
ST Supertones(band)
ST Spherical Trigonometry
ST Slow Twitch(muscle fiber type)
ST SuperTux(game)
ST Standby Time
ST Sebastian Telfair(NBA Player)
ST Special Text
ST Spasmodic Torticollis
ST Saving Tackle(soccer; a stopping of an unopposed opponent with the ball)
ST Satellite Transmission
ST Sinus Tachycardia
ST Sindh Today(internet newspaper)
ST Sonic Team(game developers)
ST Sakura Taisen
ST Straight Tip(AT T fiber optic connector)
ST Sequential Timer(electronics)
ST Structured Text
ST Sacrotuberous(ligaments)
ST Secondary Target
ST Senior Trooper
ST Slovenske Telekomunikacie(Slovak: Slovak Telecom)
ST STMicroelectronics, Inc.
ST Special Tooling
ST Segment Type
ST Simulation Testing
ST Spherical Torus
ST Sunken Temple(World of Warcraft game)
ST Sagittal Translation
ST Short Transverse
ST Sexy Thang
ST Self Timed
ST Saint Tail(anime)
ST Strangetown(Neighborhood in the Sims 2 computer game)
ST Send Timing
ST Spherical Tokamak
ST Start Transmission
ST Stratosphere-Troposphere
ST Sonar Technician
ST Stable Toxin
ST Soul Theory(Buddhism)
ST Subscriber Terminal
ST Surveillance Test
ST Sine Tempore(Latin: date will start on time)
ST Sunni Tehreek(religious movement in Pakistan)
ST Sensitech, Inc
ST Statistical Tolerance
ST Super Tunnel(a burrowing protocol)
ST Sixteen Thirty-Two(Atari computers)
ST Student Text Book
ST Stop Tone
ST Strukturierter Text(German: Structured Text)
ST Showturtle(Hyper Logo Turtle graphics command)
ST Synthesis Telescope
ST Strategic Testing
ST Signaling Tone
ST Stick and Turn(fiber optic cable connector)
ST Steam Traced
ST Standing Tank(gaming, Battleclash tank configuration)
ST Springfield Terminal Railway Company
ST Static Topology
ST Sleeve Target
ST Short-range Transmitter
ST Skull Tag(gaming)
ST Signaling Terminal
ST Sector Tandem
ST Snap and Twist(fiber optics cable connector)
ST Subacute Sclerosing Pan-Encephalitis
ST Missionary Servants of Most Holy Trinity(religious order)
ST Speech Therapy/Therapist
ST Spiral to Tangent
ST Sinustachycardia(cardiology)
ST Systems and Technology Directorate(NIMA)
ST SurgicTube(website)
ST Singly-Testable
ST Stripper Thresher
ST (USN Rating) Sonar Technician
ST Supply Tech/Technician
ST Ship/Scan Type

St. or St (Saint)

Reference:Oxford says.Reference information:An extract from the Oxford Reference Shelf Usage Guide, which is a very much abridged version of the main Oxford works on the subject:abbreviationsIt is usual to indicate an abbreviation by placing a point (full stop) after it, e.g.H. G. Wells, five miles S. (= south), B.Litt., Kt., Sun. (= Sunday), Jan. (= January), p. 7 (= page 7), ft., in., lb., cm.However, no point is necessary:1. With a sequence of capitals alone, e.g. BBC, MA, QC, NNE, BC, AD, PLC (and not, of course, with acronyms, e.g. Aslef, Naafi).2. With the numerical abbreviations 1st, 2nd, etc.3. C, F (of temperature), chemical symbols, and measures of length, weight, time, etc. in scientific and technical use.4. Dr, Revd, Mr, Mrs, Ms, Mme, Mlle, St, Hants, Northants, p (= penny or pence).5. In words that are colloquial abbreviations, e.g. co-op, demo, recap, trad, vac.The “no point needed if abbreviation includes both first and last letters of the word” is found in other UK style guides. Tony MFrance Native speaker of:English PRO pts in category:156

Saint or St. is there an official OSM policy?

Yes, but as Richard has shown out, this is not the case. St is no longer considered an abbreviation of Saint in placenames, but the actual name itself is no longer considered an error by all map publishers. For example, prior to the advent of internet mapping, writing ‘Saint Helens’ next to the town on a map would have been considered an error by all map publishers. Because the town of Saint Helens does not have the name “Saint Helens,” almost no one will ever enter the word “Saint Helens” into a search box in the hopes of finding the town.

I can very much promise that you will not see a sign for ‘Saint Helens’ anywhere in the United Kingdom, nor will you see signs for ‘Saint Ives’, ‘Saint Bees’, ‘Saint Neots’, ‘Saint Albans’, or any other town or city in the United Kingdom.

answered Callisterw 1191244 on the 7th of February, 2013 at 14:42 Acceptance rate: zero percent

Abbreviations

Mrs., Mr., Ms., Prof., Dr., Gen., Representative, Senator, St. (for Saint) It is important to note that Miss is not an abbreviation, which is why we do not use a period after it. Similarly, Ms. is not an abbreviation, but we do use a period after it — most likely to make it consistent with the titles Mr. and Mrs. Messrs is the plural form of the word Mr. Mr. Carter, Mr. Lincoln, and Mr. Ford were among those who were invited. Drs is the plural form of the word Dr. (We sought the advice of Drs.

  1. Mrs.
  2. (with or without the period).
  3. Ms.
  4. According to formal terminology, the abbreviations Rev.
  5. (for Reverend and Honorable) are not titles; rather, they are adjectives.
  6. Alan B.
  7. Francisco Gonzales in casual language or when we’re attempting to conserve space or build a list in order to save time.
  8. Darling and the Honorable Francisco Gonzales would be written as “the Reverend Alan B.

As a side note, we are unable to say “We asked the reverend to supper,” and only a cad would invite “the rev.”

Titles after names:

Sr., Jr., Ph.D., M.D., B.A., M.A., D.D.S., Ph.D., M.D., B.A., M.A., D.D.S. These are standard abbreviations that are separated by periods. The American Psychological Association’s Publication Manual recommends against using periods with degrees; nevertheless, some reference books do encourage using periods; thus, exercise your own discretion on this topic. Using titles before and after a name at the same time is discouraged by almost all sources (i.e., she can be Dr. Juanita Espinoza or Juanita Espinoza, PhD, but she cannot be Dr.

  1. “We went to visit the doctor (not Dr.) yesterday,” we say.
  2. If you know the preferences of the individual, you should follow those preferences rather than the Chicago Manual of Style’s recommendation to use a comma to separate the Jr./Sr./III from the last name (which is recommended).
  3. and Mrs.
  4. Banks Jr.” or “Mr.
  5. Arthur C.
  6. and Gloria Banks Jr.” if the “junior” is listed with his spouse.
  7. Banks Jr.
  8. Have you ever come across an acronym or an abbreviation and had no idea what it stood for or meant?
  9. Simply enter the letters into the search box and press Enter.
  10. Various names for
  • Universities such as UConn, MIT, and UCLA, as well as the CIA, FBI, and NATO
  • Countries such as the United States and the United Kingdom
  • Corporations such as IBM, CBS, NPR, CNN, and ITT
  • Famous people such as LBJ, FDR, and Martin Luther King, Jr.
  • And very familiar objects such as television, VCR, and CD-ROM

It should be noted that the United States of America can alternatively be written as USA, however U.S. is preferable due to the periods. Also, we can use the word United States as a modifier (for example, the United States’ immigration policy), but not as a noun (for example, the United States’ immigration policy) (He left theU.S.U.S.A.). In terms of mathematical units, we may say: 15 inches, 15 feet, 15 kilograms, 15 meters, and 15 pounds Generally speaking, you would only use these abbreviations in technical writing situations.

  • It is important to note that we do not follow such abbreviations with ans, even when the plural is stated.
  • For example, when the word of measurement is used as a modifier, the number 15 is followed by a hyphen, and the term of measurement is then followed by the term of measurement is followed by a hyphen, and so on.
  • Similarly, such abbreviations are permitted even in formal academic material and may be used without the use of a period.
  • She was born around the year 1520 B.C.
  • B.C.
  • (anno domini, “in the year of the Lord”) is used before to the date; and BCE (before the year of the Lord) is used before the date.
  • Occasionally, you will encounter the numbers 790BCand AD78 written without periods and in SMALL CAPS.

The result of this method is that the acronym becomes more seamless in its integration with the remainder of the document.

(et cetera— and so on), i.e.

(exempli gratia— for example), et alii (and others), etc.

The acronym i.e.

In most cases, the i.e.

In this case, you wish to use e.g.

These abbreviations should not be italicized or underlined.

This is good advice.

or e.g., the Chicago Manual of Style suggests inserting a comma in order to distinguish those abbreviations from other introductory modifiers.

In all but the most formal citations of research materials, it’s best not to use the et al.

And don’t use phrases like “et cetera” to get out of doing your job because you’re lazy.

State and territory names appear in references and addresses, but not in the body of the text.

State abbreviations should not be used just to save time or space, unless they are included in an address on an envelope or a list.

We use the abbreviation D.C.

It should be noted that the United States Postal Service does not separate the city name from the shortened state name: Hartford CT, Portland OR — at least not in the addresses on envelopes.

Louis and St.

Lawrence River, abbreviate “Saint.” It is possible that you will need to reference a decent dictionary (one that includes place names) in order to find the same term in other countries: St./Saint Martin’s in the Fields, Saint Moritz, Saint Lucia, Mont-Saint-Michel, Saint Petersburg (Russia).

As is always the case, it is best to check with the actual institution. St. and Saint Mary’s colleges, universities, and hospitals are nearly evenly divided between the two saints, although in formal contexts, Saint Mary appears to be preferred more commonly.

Don’t abbreviate the following:

(It is considered bad form in formal academic prose to shorten words only for the sake of saving space, time, or energy.) (

  • Terms like “thru” and “nite”
  • The days of the week or months of the year (as long as they are not interrupting the natural flow of the text)
  • Words that appear at the start of a sentence
  • No abbreviations should be used for people’s names, such as Charles or James, unless those abbreviations have been recognized as nicknames for that specific persons
  • State names such as Mass. (for Massachusetts) or Conn. (for Connecticut) are examples of abbreviations (for Connecticut). When it’s acceptable (as in the addresses on envelopes), use the two-letter abbreviations permitted by the United States Postal Service: Master’s and doctoral degrees (without durations)
  • Courses in economics and political science (econ and poli sci, for example)

Spacing and Periods

Units of measure abbreviations are written without the use of a period (with the exception of “in” when it could be confused with the preposition). Periods are used for the majority of lower-case abbreviations, such as e.g. and i.e., as well as c.o.d. When using relatively popular abbreviations, such as rpm and mph, you can omit the periods. When an abbreviation is followed by a period at the conclusion of a sentence, that period is sufficient to complete the sentence. He currently resides in Washington, D.C.

  1. resides in the city of Erie.
  2. Col.
  3. (Take note of the gap following the word “Lt.”) Academic degrees can be written with or without periods, but do not include spaces between the degrees (e.g., Ph.D.
  4. or MBA) inside the degree.
  5. E.
  6. DuBois, but it is important to ensure that a line break does not occur in the middle of someone’s initials.
  7. Bean (no space in the initials), and so on.
  8. (Some editors write Harry S Truman without a period after the “S,” because the initial didn’t really stand for anything, but the Truman Presidential Museum and Library disagrees.) In spite of this, Truman’s name is frequently found written without a period in highly recognized locales.

If a professional designation, such as CPA (Certified Public Accountant) or CLU (Certified Life Underwriter), is followed by an academic degree, such as Foxy Reynard, Ph.D., CLU, the designation is separated from the last name with a comma and written without spaces or periods, as in Bertha Bigknot, CPA, unless the designation is followed by an academic degree, such as Foxy Reynard, Ph.D.,

Acronyms

There is a distinct distinction between acronyms and abbreviations, as explained here. Typically, an acronym is constructed by taking the first initials of a phrase or compounded-word and combining those initials to form a word that symbolizes or stands for something else. As an example, NATO (pronounced “NATOH”) is an acronym for the North Atlantic Treaty Organization, while LASER (pronounced “lazer”) is an acronym for Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation (light amplification by stimulated emission of radiation).

  • HIV is an abbreviation for Aids, which is an acronym for Aids.
  • URL is an abbreviation for Uniform Resource Locator (World Wide Web address).
  • (I’d like to nominate Uncle Earl.) It appears that there are no hard and fast rules regarding using periods in acronyms or abbreviations, and that there are no exceptions.
  • The importance of consistency cannot be overstated.
  • This is one of the most frequently asked questions about grammar.

In spite of the fact that “F” is definitely a consonant and that we would precede any word that begins with “F” with “a,” we prefix FBI with “an.” This is because the initial sound we create while saying FBI is not a “f-sound,” but instead is a “eff-sound.” As a result, we state that we’re heading to a PTO meeting where an NCO will speak to us.

As a result, while the acronym begins with “U,” we say we sawaUFO because the letter “U” is spoken as if it were the letter “yoo” when it is pronounced. The difference between sayinganURL and sayingaURL is determined by whether we pronounce it as “earl” or as “u*r*l.”

Addresses

The following information is applicable to addresses in the United States of America. Foreign addresses should be formatted in a manner that is compatible with the postal rules of the nation in which they are being sent. Instead than following the style guidelines of Western Michigan University or the Associated Press, the acceptable manner to publish United States addresses is decided by the rules and preferences of the United States Postal Service. Use the standard United States Postal Service abbreviations listed below for addresses, regardless of whether they are in text or block format.

(See also state abbreviations for more information.)

Locations (no ZIP code present)

In order to list the places, the Associated Press Style is used. When referring to a numerical location, use the abbreviations Ave., Blvd., and St.: 2210 Wilbur Ave. When they are part of a formal street name that does not include a number, spell them out and uppercase them: Wilbur Avenue. All comparable terms, such as alley, drive, road, and terrace, are always capitalized. In a numbered address, the following abbreviated compass points are used to identify the directional extremities of a street or quadrants of a city: The address is 1903 W.

If a number is lacking, do not use an abbreviation: Michigan Avenue is on the west side of the street.

—Northwest, Southeast: 2333 E.

SE.

Paul and Mary Moore are residents of Portage, Michigan, who live at 1234 E.

Grand Rapids, Michigan’s Graduate Center is located on East Beltline Avenue Southeast in the city of Grand Rapids.

Beltline Ave.

When creating an address number, always use figures.

When used as street names, the letters first through ninth are utilized; digits are used for tenth and above.

Addresses (ZIP code present)

The addresses are shown in the United States Postal Service (USPS) format. For both the street address and the state, the United States Postal Service (USPS) abbreviations are used, and there is no punctuation in between the lines for either the street address or the city, state and ZIP code. Post a letter to Paul and Mary Moore at 1313 E Main St in Portage, Michigan 49024-2001. Paul and Mary Moore are married. 1313 E Main StPortage, MI 49024-2001 1313 E Main StPortage, MI 49024-2001

University addresses and locations

The addresses for the WMU Kalamazoo campuses should be reported in the format indicated below. Remember to add the exact four-digit ZIP code extension (Mail Stop) for the department or office that you are sending a letter to. The following is the mailing address: Identifying information about the individual Identifying Information (optional) Name of the institution, department, or office Western Michigan University is located at 1903 West Michigan Avenue in Kalamazoo, Michigan, USA.

Western Michigan University is actively involved in international affairs. Always remember to add the United States of America. Locations at Western Michigan University should be provided in the following manner. 3010 Seibert Administration Building, Mail Stop 5202, University of Missouri.

Common USPS-approved abbreviations

APT Avenue – Ave Boulevard – Blvd Building – Bldg Centers – Ctr Circle(s) – Ctr Drive – Dr East – Dr East- E Expressway (Expy Extension) (Ext Fort) (Ft Freeway) (Fwy Height(s)) – Hts Highway (Highway Island) (Highway Island) (Highway Island) (Highway Island) (Highway Island) (Highway Island) (Highway Island) ( The following are abbreviations for the following terms: Northeast – NE Northwest – NW Parkway Pky Place – Pl Post Office (PO) Road (Rd) Rural Delivery (RD) Rural Route (RR) Saint – St South (S) Southeast (southeast) – SE Southwest (short for Southwest) Spring – Spg Springs – Spgs Square(s) – Sq Street – St Suite – Ste Terrace – Ter Turnpike – Tpke West – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W – W

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *